Today's Dominican Word: Ay Su’, Je’su, e’su – phrase to sympathise with someone when someone has gone wrong, similar to “Lord Jesus” (USA), Bendito (Puerto Rican).
Dominican: Ay’ Su’, Manuel se rompio una pierna corriendo.
English: Lord Jesus, Manuel broke his leg while jogging.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Wednesday, June 30, 2010
Tuesday, June 29, 2010
June 29, 2010
Today's Dominican Word: Fuñir/ Fuñe - to bother, someone who annoys the heck out of you.
Dominican: El amigo de Manuel si que fuñe, se la pasa llamando cada 5 minutos.
English: Manuel’s friends annoys the heck out of me, he calls every 5 mins.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Dominican: El amigo de Manuel si que fuñe, se la pasa llamando cada 5 minutos.
English: Manuel’s friends annoys the heck out of me, he calls every 5 mins.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Friday, June 25, 2010
June 25, 2010
Today's Dominican Word: Ñapa - a bonus gift for buying a lot of things, something extra.
Dominican: Me dieron una alita de poyo como Ñapa, por comprar una orden entera de pollo.
English: I got an extra chicken wing for buying the entire order.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Dominican: Me dieron una alita de poyo como Ñapa, por comprar una orden entera de pollo.
English: I got an extra chicken wing for buying the entire order.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
June 25, 2010
Today's Dominican Word: Ñapa - a bonus gift for buying a lot of things, something extra.
Dominican: Me dieron una alita de poyo como Ñapa, por comprar una orden entera de pollo.
English: I got an extra chicken wing for buying the entire order.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Dominican: Me dieron una alita de poyo como Ñapa, por comprar una orden entera de pollo.
English: I got an extra chicken wing for buying the entire order.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Wednesday, June 23, 2010
June 23, 2010
Today's Dominican Word: Pela Gato: slang for someone who’s broke. No Money!
Dominican: Un amigo mio no ira al show de este fin de semana, ese tiguere es un pela gato.
English: My friend will not be attending the show this weekend, he is broke.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Dominican: Un amigo mio no ira al show de este fin de semana, ese tiguere es un pela gato.
English: My friend will not be attending the show this weekend, he is broke.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Tuesday, June 22, 2010
June 22, 2010
Today's Dominican Word: Deguabinao/a: slang for someone in bad physical shape.
Dominican: Manuel se dejor poner gordo, esta deguabinao.
English: Manuel got really fat, he looks out of shape.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Dominican: Manuel se dejor poner gordo, esta deguabinao.
English: Manuel got really fat, he looks out of shape.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Monday, June 21, 2010
June 21, 2010
Today's Dominican Word: Machete – Slang for forged document.
Dominican: Manuel consiguió visa para los EEUU, pero es un Machete, vamos a ver si pasa.
English: Manuel obtained a visa to visit the USA, however it’s a forged one, lets see if he gets through immigration.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Dominican: Manuel consiguió visa para los EEUU, pero es un Machete, vamos a ver si pasa.
English: Manuel obtained a visa to visit the USA, however it’s a forged one, lets see if he gets through immigration.
http://dominicanwordoftheday.blogspot.com
Subscribe to:
Posts (Atom)